Szybki pytanie. W jakim stopniu obecny podział 'Deep Naval'/'Naval'/'Coastal' uważacie za czytelny i logiczny?
Dla przypomnienia:
- jednostki z ruchem 'Deep Naval' poruszają się tylko po terenie 'Ocean';
- jednostki z ruchem 'Naval' pływają po 'Ocean', 'Shallow sea' i 'Impassable river';
- jednostki z ruchem 'Coastal ' po 'Ocean'(z karą 50%), 'Shallow', 'Impassable' i zwykłym 'River';
Nie mam wątpliwości co do parametrów typów ruchu i nie rozważam ich zmiany. Ale ostatnio (podczas dodawania okrętów patrolowych typów inshore/offshore) zacząłem mieć wątpliwości co do obecnego nazewnictwa.
To w sumie drobnostka, ale czy przypadkiem zamiast nazw 'Deep Naval'/'Naval'/'Coastal', bardziej sensowne i czytelniejsze (dla gracza) nie byłoby użycie prostszego i bliższego prawdy nazewnictwa 'Naval'/'Coastal'/'Riverine'?
Co o tym myślicie?
... Po angielsku to nic mi nie mówi ... ;)
Po polsku owszem - ruch morski(oceaniczny), ruch przybrzeżny, ruch rzeczny
Jestem za zmianą ... w praktyce prawie nie dostrzegałem różnicy pomiędzy Naval, a Deep Naval ..
Tylko trzeba by zrobić w jednostkach odpowiednie przypisanie, aby nie zrobić zbyt dużego zamieszania.
Jak dla mnie obecne nazwy są dosyć jasne, nie wiem czy wprowadzenie zmian nie wprowadzi zamieszania :)
Mnie się nowe nazewnictwo podoba.
Cytat: Waldzios w Marzec 21, 2018, 07:24:42 PMTo w sumie drobnostka, ale czy przypadkiem zamiast nazw 'Deep Naval'/'Naval'/'Coastal', bardziej sensowne i czytelniejsze (dla gracza) nie byłoby użycie prostszego i bliższego prawdy nazewnictwa 'Naval'/'Coastal'/'Riverine'?
Co o tym myślicie?
Dla mnie druga opcja faktycznie jest czytelniejsza.
Skoro jest "Deep" - do pływania po głębokiej wodzie, to może analogicznie "Shallow" do pływania po płytkiej?
No bo tu nie chodzi tylko o rzeki, ale po prostu o płytkie wody.
Z drugiej strony - jak się nie nakombinujesz, nie połączysz jednym słowem znaczeń - "Przybrzeżny" i "Rzeczny".
Trochę się nie rozumiemy.
Proponowałem tylko zmianę/uporządkowanie nazw, nic więcej.
W tym momencie (w oficjalnej wersji efila) ruch o nazwie 'coastal'/"przybrzeżny" ma tylko 6 jednostek, wszystkie typowo rzeczne, należące do klasy okrętów rzecznych.
Natomiast cała przybrzeżna drobnica (okręty patrolowe i pomocnicze) ma ruch 'naval'/"morski".
Oba ruchy są wyraźnie rozdzielone.
Już w rej chwili ruch 'coastal' praktycznie funkcjonuje jako ruch rzeczny, a 'naval' jako przybrzeżny. Ne ma potrzeby rozdzielania czegokolwiek. Zamieszanie powodują wyłącznie nazwy.
Jeśli dla was logiczne i akceptowalne są okręty typowo rzeczne z ruchem 'coastal'/"przybrzeżny", oraz okręty typowo przybrzeżne z ruchem 'naval'/"morski" , to OK.
Dla mnie żaden problem, poradzę sobie tak czy inaczej.
Wątek i pytanie wynikały raczej z obawy o orientacje graczy.
Dla mnie lepsze nazwy to jak napisałem -ruch morski(oceaniczny), ruch przybrzeżny, ruch rzeczny
Ponieważ rzeczny tak naprawdę odbywa się po wszystkich wodach - to może tu inna nazwa była by bardziej precyzyjna ...
... on the water - po wodzie --> ruch wodny ?
Dla mnie również nowe nazwy wydają się być bardziej czytelne: "Naval"/"Coastal"/"Riverine"
Cytat"Naval"/"Coastal"/"Riverine"
Z tym zastrzeżeniem, żeby pamiętać, że do "Coastal" będą należały także pełnomorskie niszczyciele...
Cytat: Gustlik w Marzec 22, 2018, 07:34:36 PM
Z tym zastrzeżeniem, żeby pamiętać, że do "Coastal" będą należały także pełnomorskie niszczyciele...
Można też rozważyć opcję: "Deep Naval"/"Naval"/"Riverine".
W sumie to popularny podział funkcyjny jednostek "Naval"/"Coastal"/"Riverine" zwykle jest dość umowny (to co w jednym kraju jet korwetą, w innym może być patrolowcem).
Prawidłowe nazewnictwo ruchu powinno raczej opierać na zanurzeniu okrętu, ale nie mam pomysłów.
Coś w rodzaju "large draft"/"medium draft"/"small draft" miałoby sens po angielsku, ale po przetłumaczeniu wyszedłby potworek językowy ;).
Cytat"Naval"/"Coastal"/"Riverine"
To zostaw tak - chyba najmniej możliwości pomyłki